Понедельник,
24 июня 2019 года
№6 (4675)
Заполярный Вестник
В четвертом поколении Далее
С мечом в руках Далее
Гуд кёрлинг! Далее
Бесконечная красота Поморья Далее
Лента новостей
15:00 Любители косплея провели фестиваль GeekOn в Норильске
14:10 Региональный оператор не может вывезти мусор из поселков Таймыра
14:05 На предприятиях Заполярного филиала «Норникеля» зажигают елки
13:25 В Публичной библиотеке начали монтировать выставку «Книга Севера»
13:05 В 2020 году на Таймыре планируется рост налоговых и неналоговых доходов
Все новости
Лингвисты из Голландии и Германии изучают долганский язык в Дудинке
27 июля 2017 года, четверг, 8:17
#НОРИЛЬСК "Таймырский Телеграф" – В Дудинке в рамках реализации международного научного проекта INEL ("Грамматические описания, корпуса и языковые технологии для языков коренных народов Северной Евразии") работают лингвисты из Голландии и Германии – Евгения Стаперт и Крис Дэбритц. Они общаются с носителями долганского языка, рассказали агентству в Таймырском Доме народного творчества, который способствует реализации INEL.
В рамках международного проекта обретают новое дыхание архивные материалы по нескольким языкам коренных малочисленных народов Севера: полевые тетради исследователей разного времени, звукозаписи на кассетах, катушках и даже фонографических цилиндрах. Большинство материалов данного проекта – звуковые файлы из фольклорного архива ТДНТ. Исследователи, обращаясь к записям прошлых лет, уточняют значение некоторых слов и выражений у людей, хорошо владеющих долганским языком – уроженцев поселков Попигай, Сындасско, Хета, Кресты и др. Жители таймырских поселков помогают расшифровывать звуковые файлы и переводить тесты на русский язык.
"Долганы, соприкоснувшиеся к историческим материалам, отмечают, что появилась возможность более серьезно ознакомиться с фольклором, историей и культурой своего народа, закрепить свои знания по долганскому языку и расширить свой кругозор. Сами же лингвисты параллельно заняты такой кропотливой работой, как подробный лингвистический разбор. В готовом корпусе можно будет не только прочитать долганскую сказку или рассказ оленевода, но и с легкостью находить примеры употребления интересующих долганских слов или грамматических форм", – рассказали в ТДНТ.
Научный проект реализует Институт финно-угристики/уралистики Гамбургского университета при финансовой поддержке Академии естественных и гуманитарных наук в Гамбурге в сотрудничестве с Институтом мировой культуры МГУ имени М. В. Ломоносова.
0

Архив новостей

004
Горсправка
Поиск
Таймырский телеграф
Норильск