По-пластунски или на карачках?
27 декабря 2017 года, 14:23 Текст: Роман БУКВОЕДОВ
|
“Ползти по-пластунски”, “сидеть на корточках”, “лететь вверх тормашками”, “нести под мышкой”, “ползти на карачках” – эти словосочетания мы произносим не задумываясь, четко представляя себе, что именно стоит за словами. Но знаем ли мы, где у человека “корточки”, что такое “тормашки”, “карачки”, “мышка”? И почему “по-пластунски”? Кстати, “под мышкой” – слитно или раздельно?
Что касается “по-пластунски”. Пластун – военная специальность, которая действительно существовала! В 1842 году пластунские команды были учреждены при пеших и конных частях Черноморского войска (затем Кубанского), а в 1870-м пешие батальоны того же войска были даже названы пластунскими. Если говорить современным языком, пластунские подразделения – это аналог частей спецназа, которые занимаются разведкой и глубокими рейдами по тылам противника. Как уточнял Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, пластунами называли казаков, которых высылали вперед от сторожевой линии для создания в камышах и плавнях Кубани линии засад. Сутками они следили за действиями противника в воде, под дождем или в снегу. Видимо, за эту способность долгое время лежать пластом их так и назвали. Пластунов в современных армиях нет, но осталось выражение “ползти по-пластунски”. Как говорит языковед В. Мокиенко, “живой памятник одной из героических профессий наших прадедов”. Не менее интересен ответ на вопрос о “корточках”, когда выясняется, что на человеке указать корточки нельзя! Корточки – это положение, в котором человек сидит, согнув ноги в коленях и держась на носках. Слово самостоятельно не используется, а появляется только в составе выражений: “сидеть на корточках”, “опуститься на корточки”, “присесть на корточки”, “встать с корточек”... Но откуда такое слово? В Словаре Даля мы находим его в словарной статье глагола “кортеть” (жадно выжидать, подстерегать с нетерпением). Понятно, что удобнее всего это делать на корточках. На корточках, которых нет! Впрочем, и тормашек тоже нет. Когда кто-то летит вверх тормашками, он переворачивается через голову, вверх ногами. Тормашки, как и корточки, не части тела. По Словарю Даля, “тормашка” – это то же, что тормошение, действие по глаголу (как “лежать – лежание – лёжка”). При этом во времена Даля, в XIX веке, слово “тормашки” не склонялось и вело себя как наречие (“тормашки полетел”). Это было непонятно, и со временем выражение превратилось в “вверх тормашками”. Есть и еще одно выражение, которое, однако, не выходит за рамки разговорной речи: “на карачках”. И карачки – не часть тела, а положение, в котором можно стоять или ползать. На карачках – это на четвереньках, когда человек стоит на обеих ладонях и на обоих коленях. “Карачки”, как и “корточки”, происходят от глагола – в данном случае глагола “карачить” (“корачить”), что значило “осадить, опрокинуть назад”. И только подмышки можно указать на человеке – это место под плечевым сгибом. Но в толковых словарях странное указание: не смешивать “подмышки” с сочетанием “под мышками”, “под мышкой”. У человека две подмышки, но папку он держит под мышкой! Эта “мышка” того же происхождения, что “мышца”, и отдельно не употребляется. Только с предлогом “под”. |
0 | Твитнуть |