Понедельник,
24 июня 2019 года
№6 (4675)
Заполярный Вестник
«Легендарный» матч Далее
В четвертом поколении Далее
С мечом в руках Далее
Бесконечная красота Поморья Далее
Лента новостей
15:00 Любители косплея провели фестиваль GeekOn в Норильске
14:10 Региональный оператор не может вывезти мусор из поселков Таймыра
14:05 На предприятиях Заполярного филиала «Норникеля» зажигают елки
13:25 В Публичной библиотеке начали монтировать выставку «Книга Севера»
13:05 В 2020 году на Таймыре планируется рост налоговых и неналоговых доходов
Все новости
Жена с мужем пошла в театр. Или пошлИ?
Говорим правильно
17 августа 2017 года, 17:18
Текст: Роман БУКВОЕДОВ
Когда я услышал эту фразу, сразу перед глазами встала фигура Фаины Раневской из советского фильма “Подкидыш” с ее убойной репликой: “Муля, не нервируй меня!” Сказала так, взяла мужа подмышку и понесла в театр.
Логичнее было бы в предложении “Жена с мужем пошла в театр” на первое место поставить существительное мужского рода. Объясняется это тем, что в грамматическом отношении мужской род сильнее, например: брат с сестрой, отец с матерью, дед с бабкой и так далее. “Мальчик и девочка шли по улице. Оба они...” (не “обе они”!) В нашем случае лучше сказать так: “Муж с женой пошЕЛ в театр” или даже “пошлИ в театр” – форма множественного числа глагола-сказуемого указывает на синтаксическое равноправие существительных, входящих в состав подлежащего “муж с женой”.
А как быть в ситуации, когда мать с ребенком пошла в поликлинику? Так как реальное положение вещей указывает на то, что инициатором и производителем действия, скорее всего, является мать, то логична форма единственного числа глагола-сказуемого – “пошла”.
А как вам такое предложение: “Кто из сестер вам об этом сказа...”? Уверен, не все сразу однозначно употребят нужную форму глагола.
Первым вашим побуждением, возможно, будет “...сказалА” (ведь речь идет о лице женского пола). И все же это не так. Запомните: глагол-сказуемое при подлежащем, в состав которого входит вопросительное местоимение “кто”, ставится в форме единственного числа, а в прошедшем времени – в мужском роде, даже если речь идет о нескольких лицах или о лице женского пола: “Кто из женщин сегодня председательствует на собрании? Кто из учениц записался в литературный кружок?”
В соответствии с общим правилом мы говорим также: “Никто из учениц не мог лучше ответить”, потому что в состав подлежащего входит отрицательное местоимение. То же касается и сочетаний с неопределенным местоимением. По правилу мы говорим: “Кто-то (кое-кто) из учениц отсутствовал на последнем уроке”. Однако при наличии пояснительной конструкции с ведущим словом женского рода скажем: “Некто в черном, по-видимому иностранка, вошла в ложу театра”.
При сочетании “не кто иной, как” на согласование сказуемого в числе и роде может оказать влияние порядок слов. Сравните согласование по правилам в литературной речи: “Это сделал не кто иной, как дети”, “Это сделал не кто иной, как Оля” и согласование по смыслу в разговорной речи: “Не кто иной, как дети, сделали это”, “Не кто иной, как Оля, сделала это”.
0

Читайте также в этом номере:

Так провожают самолеты (Ольга ЛИТВИНЕНКО)
Диксон ждет тепла (Виктор ЦАРЕВ)
Опасность под замком (Виктор ЦАРЕВ)
Где прибыло, где убыло (Татьяна СОКОЛОВА)
Бюджет по осени считают (Варвара СОСНОВСКАЯ)
Кто в доме хозяин? (Лариса СТЕЦЕВИЧ)
Неземная женщина (Наталия НИКОЛАЕВА)
SAPсем не простая работа (Варвара СОСНОВСКАЯ)
Примэрный состав (Виктор ЦАРЕВ)
На финишной прямой (Валентин ПЕТРОВ)
Непростое простое общение (Татьяна СОКОЛОВА)
Ну, артисты! (Ольга ПОЛЯНСКАЯ)
Им бы в небо (Ольга ПОЛЯНСКАЯ)
Самый летний Новый год (Владислав ШУКШИН)
Горсправка
Поиск
Таймырский телеграф
Норильск