Понедельник,
24 июня 2019 года
№6 (4675)
Заполярный Вестник
В четвертом поколении Далее
С мечом в руках Далее
«Легендарный» матч Далее
Экстрим по душе Далее
Лента новостей
15:00 Любители косплея провели фестиваль GeekOn в Норильске
14:10 Региональный оператор не может вывезти мусор из поселков Таймыра
14:05 На предприятиях Заполярного филиала «Норникеля» зажигают елки
13:25 В Публичной библиотеке начали монтировать выставку «Книга Севера»
13:05 В 2020 году на Таймыре планируется рост налоговых и неналоговых доходов
Все новости
Заинтриговать и озадачить
КНИГА НЕДЕЛИ от Публичной библиотеки города Норильска
20 декабря 2012 года, 13:51
Текст: Юлия КОХ
Есть книги, о которых любой сможет высказаться. Их легко похвалить или обругать, и всем известен более или менее верный ответ на излюбленный вопрос школьных учителей литературы: “Что хотел сказать автор?”
Иногда авторы таких книг высказывают чертовски сложные мысли, порой весьма туманно их излагают, но всегда находится добрый человек с ученой степенью, который расшифровывает все метафоры и объясняет все загадки. Книга, о которой я хочу рассказать на этой неделе, не из таких.
Игнорируя все
“Милые чудовища” – уже третий сборник рассказов американской писательницы Келли Линк, переведенный на русский язык. Эта имеющая немалый вес в сообществе писателей-фантастов дама не пишет романов и повестей. Кроме того, ее рассказы упорно не желают вписываться в рамки привычных фантастических жанров. Составители аннотаций справляются с этой проблемой по-разному: кто-то причисляет сборники Линк к фрик-фэнтези, другие усматривают в ее текстах признаки гротеска и сюрреализма, а самые ленивые ставят проверенный штамп “магический реализм” (этот неопределенный жанр в последнее время стал последним убежищем неформатных книг). Оригинальное мышление фантастки сочетается с редкостной творческой свободой – игнорируя жанровые рамки, штампы и голос здравого смысла, Линк позволяет себе такое, о чем многие маститые писатели и подумать бы побоялись. Она не стесняется обрывать историю на самом интересном месте, не раскрывать самую главную тайну или вообще оставлять повествование без кульминации.
Создательница “Милых чудовищ” поразительным образом совмещает фантастический антураж с глубоким психологизмом, отсутствие причинно-следственных связей с увлекательным сюжетом, реалистичность мыслей и действий персонажей с вольным полетом фантазии. О живом воображении писательницы стоит поговорить отдельно. Рассказы Келли Линк наполнены невероятными, невиданными, будоражащими сознание читателя образами. Чего стоит одна библиотека из “Магии для чайников”, в которой запрещенные книги враждуют с колдунами-пиратами, а на третьем этаже расположилось тайное море. Лучше всего у автора получается заинтриговать и озадачить читателя – первую из этих эмоций испытываешь, читая об очередном невообразимом чуде, а вторую – через несколько секунд, когда писательница как будто бы забывает о сюжетной ветви, казавшейся такой многообещающей.
Ошеломляющий стиль изложения, свойственный Келли Линк, легко может смутить неподготовленного любителя фантастики. Лично я, открыв томик “Милых чудовищ”, настолько увлеклась повествованием, что даже не заметила, как окончился первый рассказ. Помнится, я все ждала, когда же сюжетные линии начнут объединяться в одну целостную историю. Невероятно, но факт: я успела проглотить еще два рассказа, прежде чем ощутила смутное сомнение – уж не сборник ли мне попался? После я напряженно переосмысливала прочитанное и удивлялась: как можно было не заметить заголовков? Помутнение сознания – не иначе.
Читатель, адаптировавшийся к необычной писательской манере Келли Линк, вскоре понимает: в большинстве случаев автор даже не пытается пояснить читателю суть своих идей. Она просто походя бросает что-то вроде “Все библиотекари спят, упрятавшись в гробы, ножны, жреческие тайные каморки, петли для пуговиц, карманы, тайные буфеты или меж страницами зачарованных книг…”. Размышлять о том, чем же в таком случае являются эти самые библиотекари и при чем здесь, черт возьми, петли для пуговиц, писательница любезно предоставляет читателю. Таким образом, в большинстве случаев не только непонятно, что хотел сказать автор, но и не ясно, пытался ли этот автор вообще что-нибудь эдакое сказать. Впрочем, опытные рецензенты намекают: обращайте внимание на мелочи, зрите в корень, и вообще, “это ж-ж – неспроста”. Охотно верю и всерьез собираюсь на досуге заняться расшифровкой – высококачественная проза Келли Линк стоит как умственных усилий, так и потраченного времени.
0

Читайте также в этом номере:

Спасли всех (Ольга ПОЛЯНСКАЯ)
Схема собрана (Андрей СОЛДАКОВ)
Фундаментальные затраты (Марина БУШУЕВА)
У меня получится! (Андрей СОЛДАКОВ)
Бывших чекистов не бывает (Лариса СТЕЦЕВИЧ)
Горсправка
Поиск
Таймырский телеграф
Норильск