Гармония Японии
ИЗ ДАЛЬНИХ СТРАНСТВИЙ ВОЗВРАТЯСЬ
31 августа 2012 года, 15:54 Текст: Елена ПОПОВА
|
Для российского обывателя, давно освоившего просторы Турции и Египта, родина таких известных символов, как кимоно, икебана, японский сад, гейши, хризантема, – Страна восходящего солнца по-прежнему остается загадкой. И разгадать ее невозможно, уверяют норильчане Нина и Николай Яшины, путешествовавшие по Японии 22 дня.
Раз в несколько месяцев по мировым информагентствам расходятся тревожные новости: то на АЭС “Фукусима” снова раскалилось ядерное топливо, то обнаружена утечка радиоактивных веществ в Тихом океане. Хотя часто такие новости – это неподтвержденные слухи, не задать такой вопрос Яшиным я не могла: – Чуть больше года прошло с момента Великого землетрясения, как называют его японцы. Вам не страшно было туда ехать? – В прошлом году мы бы, конечно, не поехали в Японию, – соглашаются норильчане. – А в этом у нас ничто опасения не вызывало. Тем более на “Фукусиму” мы ехать не собирались. Сегодня даже в столовые японских министерств и ведомств закупается рис из пострадавшей префектуры: он безвреден. Мы решили, если эти люди по-прежнему там живут, значит, особой угрозы нет. – Кстати, то же самое было написано и в американском путеводителе “Лонли плэнет”, которым мы часто пользуемся во время путешествий, – добавляет Нина. – Американцы большие паникеры в том, что касается угрозы здоровью. Хотя все-таки “экзотических” впечатлений нам пришлось вкусить, – смеется она. Произошло это на другой день после приезда Яшиных в Японию. Дело было ранним утром. Проснулись норильчане от того, что их кровать в отеле… раскачивалась. – В первую секунду я не сразу поняла, что это землетрясение! – вспоминает Нина. – Первая реакция – куда мы приехали?! Что делать?! В гостинице тишина. В тот же день я зашла в Интернете на сайт японского метеоагентства, где нашла информацию о землетрясениях. В Токио в этот день было четыре балла… С другой стороны, за все три недели, что мы путешествовали по Японии, землетрясений такой силы в стране больше не наблюдалось. Толчки силой один-два балла регистрировались, но это всегда было от нас далеко. На всякий случай я ежедневно просматривала не только информацию о землетрясениях, но и о цунами. Однако никаких катаклизмов за время нашего пребывания больше не было. Билет на поезд как билет на Луну? Страна восходящего солнца давно привлекала супругов Яшиных. Однако воплотить мечту в реальность норильские любители путешествий долгое время не могли. Сделать самостоятельно визу в Японию долгие годы было почти нереально. Приобрести путевку у туроператора – дорого. – Мы придумывали какие-то фантастические маршруты, – рассказывает Нина. – Например, лететь в Японию через Австралию, так как в этом случае туда автоматически дают транзитную визу на день-два… Но неожиданно года четыре назад наш знакомый сделал то, о чем мы так долго мечтали, – нашел агентство и самостоятельно оформил визу в Японию. А в этом году мы решили: пришла наша пора посмотреть эту страну. Визу у Яшиных получилось сделать в Москве за неделю. После некоторых размышлений билеты купили не на “Аэрофлот”, а на Japan Airlines – туда и обратно, что дало россиянам дополнительный бонус – в те дни авиакомпания как раз объявила акцию, благодаря которой внутренние рейсы по стране с вылетом из Токио обошлись супружеской паре за копейки. При том что самое дорогостоящее в Японии, рассказывают норильчане, это как раз транспорт. Любая поездка по затратам сравнима едва ли не с полетом на Луну. – Если человек собирается объехать всю страну, как это планировали мы, надо обязательно покупать проездной на железную дорогу, – советуют норильчане и добавляют: – Другое дело, что в Японии его не продают. Приобрести его могут только иностранцы и японцы, проживающие за пределами страны. Нина и Николай заблаговременно обзавелись такими проездными в Москве. В том агентстве, через которое оформляли визу. Стоимость проездного сроком на неделю (есть и на более длительный срок) составляет около семи тысяч рублей. Документ действителен почти на всех междугородних поездах, курсирующих по Японии. Частично в метро и также на некоторых междугородних автобусах. – Стоимость трехнедельного проездного мы окупили уже через неделю, – признаются норильчане. Туалеты в стиле хай-тек Не зря кто-то написал в Интернете: “Япония – это сплав традиций и высоких технологий”. В отличие от Европы, где узенькие мощеные улочки и черепичные сказочные домики напоминают лубочную картинку, в Японии такого ощущения не возникает. Мегаполисы в Стране восходящего солнца похожи на пчелиные ульи, где все строго распланировано и продумано до мельчайших деталей. Удивительное дело – в Токио немало малоэтажных коттеджей. При том что вопрос жизненного пространства для Японии не менее актуален, чем для Китая. – В гостинице в Токио у нас был номер, где, не вставая с кровати, можно было едва ли не дверь в ванную открыть, – смеются Яшины. – Впрочем, это характерно для всех японских отелей – маленькие номера. Что еще их объединяет, так это всевозможные технические навороты. Туалетные комнаты демонстрируют последние достижения инженерной мысли. Унитазы с проводами, обеспечивающими управление, подогрев, сушку… Россиянам такое и не снилось. – Даже появилась мысль: наверное, в этой стране все серьезные проблемы уже решены, и теперь у людей есть возможность довести до ума какие-то мелочи, – высказывает предположение Нина. – Причем к техническим новинкам привыкаешь быстро. Перестаешь их замечать. А с другой стороны, – смеется она, – когда возвращаешься в Москву, мозг отказывается воспринимать: почему двери не сенсорные, сами не открываются? Суши и роллы готовят мало Гостиницы в Японии по большей части европейского плана. Но много и в традиционном японском стиле. Последние – рюканы – сильно впечатлили норильчан. Особенность рюканов в том, что в них за каждым номером закреплена своя горничная, а в стоимость проживания обязательно включено питание. – Утром горничная убирала у нас циновки и ставила низенький столик, а затем приносила еду, – вспоминают россияне. – Японцы в отличие от американцев очень хорошо готовят. Ощущение такое, что они с легкостью могут взяться за любой рецепт любой кухни мира и сделать из этого нечто необычайно вкусное и фееричное. При этом японцы очень серьезно относятся к тому, что надо есть, чтобы жить долго и счастливо. Прошлогодняя трагедия внесла свой вклад в формирование этой тенденции, заставив людей серьезно задуматься о своем здоровье. Впрочем, задолго до этого японская нация не зря считалась нацией долгожителей. Местные жители едят много рыбы, почти не готовят мяса и не пьют молока. Слыша о несложных продуктах японской кухни, каждый российский житель наверняка вспомнит суши и роллы – как же без них! – Они в Японии, конечно, есть, – отмечает Нина, – однако суши и роллы там нельзя назвать распространенными блюдами. Из сырой рыбы гораздо чаще встречается сашими. Очень много морепродуктов. При этом большое значение имеет оформление пищи, подаваемой к столу. Японцы уделяют много внимания выбору посуды. Например, круглые кусочки пищи подаются к столу на квадратных или прямоугольных тарелках, а квадратные кусочки, наоборот, на круглых. Японцы стремятся украсить пищу любыми возможными способами. Не случайно говорят, что жители этой страны едят глазами, а не ртом. Скандально известную рыбу фугу норильчане не попробовали. Хотя и видели рекламу на вывесках ресторанов. – Японская еда – это большое количество самых разнообразных блюд, подаваемых микроскопическими порциями, – продолжает Нина. – Что удивительно, переедания после ужина, продолжающегося часа три, нет. Японский завтрак не менее насыщенный. По традиции он включает в себя мисо-суп. Кстати, я потом прочитала в Интернете, что в последние годы японцы стали предпочитать европейские завтраки, а свой, традиционный, готовят только по выходным, потому что когда тебе нужно потратить перед работой столько времени на трапезу… Это нереально. Разговаривали в Японии… по-русски Известный во всем мире факт: в Китае массово не говорят на английском. А в Японии? – В Японии ситуация заметно лучше, – отмечают Яшины. – Хотя и здесь английский очень широкого распространения не получил. Удивительно норильчанам показалось другое – иероглифы у китайцев, японцев и даже корейцев похожи, а вот языки – разные. – Очень странная картина, когда два явно азиатской наружности человека разговаривают друг с другом по-английски, – удивляется Нина. – Причем видно – обоим такое общение дается с трудом. Я поначалу не могла понять, зачем они вообще это делают? (Отличить китайца от японца европейцу с непривычки сложно.) С собой в Японию Яшины на всякий случай прихватили разговорник. Однако воспользоваться им так и не пришлось. – Есть точка зрения, согласно которой можно годами жить в Японии и не испытывать никаких проблем, если ты не говоришь по-японски, – объясняет Нина. – Возможно, это на самом деле так. Персонал гостиниц, развлекательных заведений, магазинов, ресторанов, как правило, всегда хорошо представляет, с какими проблемами к ним могут обратиться иностранцы. В принципе, все можно объяснить на уровне жестов. Я в какой-то момент даже стала ловить себя на том, что говорю по-английски, мне отвечают по-японски, а ситуационно все понятно. Николай вообще потом расслабился и стал говорить по-русски. Проблемы с языком у Яшиных возникли лишь дважды. В первый раз, что удивительно, английский совершенно не могла понять девушка в кафе. – Когда мы ездили на Фудзияму, – рассказывают норильчане, – в местном ресторанчике хозяйка заведения также не разговаривала по-английски. И не было на английском меню. Однако хозяйка очень ловко объяснила посетителям все на языке жестов. А здесь девушка – молодая, работающая в токийском заведении, где среди посетителей много европейцев… И – полное непонимание. Второй раз проблемная ситуация возникла, когда Николай потерял проездной. Это случилось через неделю пребывания Яшиных в Японии. При том что впереди планировался весьма насыщенный маршрут. Норильчане обратились в бюро находок на железнодорожной станции и… Удача! В базе данных обнаружился их проездной. Как проехать на нужную станцию, им объяснили. Однако выяснилось, что в этом бюро находок сотрудник по-английски не говорит. Чтобы объяснить Яшиным, что нужно вписать в определенную графу формуляра для получения проездного, японцу пришлось звонить в переводческое агентство. – Вообще, этот эпизод нас потряс, – признается Нина. – Как можно было найти в огромном мегаполисе утерянную бумажку? Причем все вели себя в этой ситуации очень вежливо, тактично. Никаких упреков. И так японцы ведут себя во всем. Заходишь в какое-нибудь кафе – все приветствуют тебя. И провожают точно так же – хором. А на улицах – ни души Во многих столицах мира человек всегда ощущает локоть другого человека. По улицам Москвы до самого вечера идет плотная, без просветов, толпа. В Японии все не так. – Что нас больше всего поразило – отсутствие людей на улицах в больших городах, – удивляются Яшины. – Даже в местах традиционных молодежных тусовок в Токио, Осаке народ если и собирался в шесть часов вечера, то в десять на этом же самом месте была тишина. Мы так до конца к этому и не привыкли. Магазины в Японии прекращают торговлю в восемь вечера. Кафе и рестораны закрываются в одиннадцать. Что с того, что незадачливые путешественники засмотрелись на императорские храмы с пагодами и знаменитыми воротами и опоздали на ужин? Спать пора! – Японцы очень рано встают. И рано приступают к работе, – отмечают норильчане. – Не зря эту страну называют Страной восходящего солнца. При их трудолюбии ничего удивительного в том, что японцы в кратчайшие сроки сумели поднять страну из руин и задали такой высокий темп производства и технологий, за которыми может мало кто угнаться. Шикарные дороги, кружева автострад и многоэтажные хитросплетения транспортных развязок, мостов и эстакад. Автовокзал, напоминающий архитектурное сооружение будущего. Синкансены – супербыстрые поезда, которые позволяют людям, живущим в одном конце Японии, перемещаться на работу в другую часть страны за фантастически малые промежутки времени. Японцы, как губка, впитывают обычаи и традиции западных стран. Хотя и о своих не забывают. Одевается среднестатистический японец по-европейски. Строгий костюм, скромная прическа. Национальную одежду – кимоно – жители Страны восходящего солнца приберегают для торжественных случаев. – В повседневной жизни кимоно (кстати, очень дорогостоящее удовольствие) можно увидеть редко. Когда мы ехали на Хоккайдо, довольно долго, с пересадками, – вспоминает Нина, – с нами в поезде путешествовали две девушки, одетые как раз в кимоно и обувь-скамеечки. Что удивило – пересаживаться на другой поезд нужно было очень быстро, но девушки передвигались на своих “скамеечках” довольно шустро. Едва ли не быстрее, чем мы в своих кроссовках. Нация, красота, чистота После Токио Яшины отправились в Саппоро, на Хоккайдо, где планировали посмотреть, как цветет сакура. Пена розовых цветов – для японцев знак красоты и обновления. Однако едва ли не больше японской вишни норильчан поразил подземный переход, протянувшийся на пол-Саппоро. – Сделано это для удобства жителей – чтобы люди не мерзли, если на улице снег или дождь, – говорит Нина и добавляет: – Понятно, что в Норильске это нереально, но сама по себе идея замечательная. На Фудзияму, или, как ее называют японцы, Фудзисан, – самую высокую гору Японии, средоточие мудрости и могущества, на вершине которой, считается, должен побывать каждый японец хоть раз в жизни, у Яшиных подняться не получилось. Полный маршрут в это время года был закрыт. Не сезон. Только летом, когда тает снежное покрывало Фудзи, можно в полной мере оценить с высоты красивейшего вулкана чудесный вид на серебристые озера, на синеющий вдали океан, на долины и города. Не случайно для японцев символика Фудзи включает такие фундаментальные понятия, как страна, нация, красота, божественная чистота, гармония. – Любопытно, что понятие красоты у японцев довольно многогранное, – отмечают Яшины. – В городочке возле Фудзиямы мы, например, видели автобус, разрисованный персонажами в стиле аниме. У нас что-то детское, мультяшное всерьез не воспринимается. А в Стране восходящего солнца другой менталитет. Японцы ездят на разрисованных автомобилях, ходят в разноцветных носках (даже деловые люди) – и это добавляет красок в их жизнь. С другой стороны, разве не здорово было бы, если бы и в нашем городе на общественном транспорте появились какие-нибудь сказочные персонажи? В Химедзи норильчане не могли пропустить один из самых красивых и впечатляющих замков Японии. За всю историю касты Химедзи ни пожары, ни землетрясения, ни войны не смогли уничтожить древнее сооружение. Правда, замок, когда в город приехали норильчане, находился на реконструкции, поэтому фотографировали его супруги только со стороны. – Не Кремль, понятно, чудеса восточной роскоши здесь не увидишь, но свою функцию – защитить жизнь драгоценного сегуна – такие замки в древние века выполняли, – делятся впечатлениями Яшины. И пенсия, и место на кладбище Киото – старая столица Японии. Город, о котором Нина читала в “Мемуарах гейши”. – Я даже немного использовала эту книгу в качестве путеводителя, – признается норильчанка. – Настолько там хорошо описан Киото. Мы ходили по Джиону (район гейш), который вот уже на протяжении нескольких веков является одним из самых известных развлекательных районов Японии. Смотрели представление в театре Понточо, слушали японское пение. К нему, так же как и к японскому чаю и сладостям, европейцам нужно привыкнуть. Уж слишком они отличаются от всего привычного нам. Но костюмы гейш, изысканные движения – все это поразит кого угодно. Нара – другая древняя столица Японии. Помимо храма достопримечательностью этого небольшого города считаются олени. Прохожие кормят их с рук специальным печеньем, и, видимо, животные так к этому привыкли, что не стесняются требовать от каждого прохожего любимого лакомства. Олени ходят за людьми, как домашние собачки, по пятам. В Коясане, известном буддистском центре, норильчан заинтересовало кладбище. Самое престижное в стране. Местные жители считают: после смерти каждый японец может перевоплотиться в одно из восьми миллионов божеств или духов, если будет жить в единении с окружающим миром и людьми, постоянно совершенствуя свой внутренний дух. И – если будет похоронен на этом кладбище. Поэтому многие корпорации (автомобильные, авиакомпании и другие) выкупают здесь площади, чтобы хоронить своих сотрудников. Неудивительно, что среди обычных могилок здесь можно увидеть надписи: “Тойота”, “Каматцу” и другие. Человек, устраивающийся на работу в эти компании, в качестве одного из пункта соцпакета помимо пенсии и определенных льгот получает возможность упокоиться на этом священном месте. – А это Хиросима, – показывают Яшины фотографии. – Печальное зрелище... Старые руины, детский велосипед, сохранившийся с тех лет, бумажные журавлики… Приехать в Японию и не побывать в этом городе норильчане не могли. Вот Фукуоку. Здесь они сходили на выставку роботов. А это Окинава – известный японский курорт. Юг страны. – С Окинавы мы вернулись в Токио, – продолжает Нина. – И здесь Япония преподнесла нам последний сюрприз: накануне нашего отъезда в Россию мы наблюдали кольцевое солнечное затмение – причем без каких-то специальных приспособлений. Потрясающее зрелище! Хотя нет, полет из Токио до Москвы стал еще одним приятным сюрпризом для россиян. – Мы летели в самолете “Дримлайнер”. Это чудо! – отдают должное современным технологиям норильчане. – Неудивительно, что Japan Airlines приобрела такой “Боинг”. Расстояния между креслами огромные. Дисплеи. На иллюминаторах нет жалюзи. Нажимаешь кнопочку – стекло темнеет. Перед взлетом пилот нажимает кнопку – и все иллюминаторы светлеют. Сразу понятно: XXI век на дворе. Как удалось стране, большинство жителей которой в середине прошлого века еще не имели элементарных благ цивилизации, стране, практически лишенной полезных ископаемых, так быстро превратиться в супертехнологичную мировую державу? Действительно загадка. |
0 | Твитнуть |