Понедельник,
24 июня 2019 года
№6 (4675)
Заполярный Вестник
Бесконечная красота Поморья Далее
В четвертом поколении Далее
С мечом в руках Далее
«Легендарный» матч Далее
Лента новостей
15:00 Любители косплея провели фестиваль GeekOn в Норильске
14:10 Региональный оператор не может вывезти мусор из поселков Таймыра
14:05 На предприятиях Заполярного филиала «Норникеля» зажигают елки
13:25 В Публичной библиотеке начали монтировать выставку «Книга Севера»
13:05 В 2020 году на Таймыре планируется рост налоговых и неналоговых доходов
Все новости
Джон Стинсон: “Я люблю браться за новое”
Гость “ЗВ”
5 октября 2010 года, 15:36
Фото: Николай ЩИПКО
Текст: Елена ПОПОВА
Десять лет назад в Норильске был официально открыт сервисный центр горно-шахтного и строительного оборудования (ГШСО) ЗАО “Атлас Копко”, мирового лидера в области машиностроения, крупнейшего поставщика промышленных технологий. На празднование юбилея сервисного центра приехал генеральный менеджер отделения ГШСО в России Джон Стинсон, недавно назначенный на эту должность.
– Господин Стинсон, в должности генерального менеджера отделения ГШСО в России вы работаете полгода. Пришлось ли за это время столкнуться с какими-то сложностями при внедрении вашей техники и сервиса? Как вы оцениваете российский рынок?
– Хочу сказать, что свой первый опыт работы с российскими заказчиками я получил еще в 1995 году. В 1998-м, когда на “Якутуголь” было продано пять буровых станков DMH, состоялась моя первая рабочая поездка в Россию. А потом были разные регионы: Нерюнгри, Мирный, Айхал, Якутск, Кемерово, Новосибирск, Воронеж, Белгород, Губкин… Как минимум у меня было 70 поездок по России, причем самая долгая из них длилась месяц, так что опыт у меня большой. Российские добывающие компании очень активны в плане модернизации производства и повышения эффективности работы, и российский рынок я оцениваю как очень перспективный, с хорошими возможностями, характеризующийся здоровой атмосферой в горной отрасли. Однако на этом мы останавливаться не собираемся. В последнее время внимание “Атлас Копко” нацелено на строительный сегмент, так как во многих регионах страны наблюдается строительный бум. Мы готовы к работе с российским рынком.
 
Задача номер один
– Какое оборудование “Атлас Копко” сегодня используется в Норильске?

– В основном это оборудование для подземных горных работ – погрузочно-доставочная техника – примерно 120 единиц погрузчиков и самосвалов, порядка 50 буровых проходческих и добычных установок, парк из 10 станков для бурения восстающих скважин и три станка для открытых горных работ. Благодаря нашему успешному сотрудничеству сейчас “Норильский никель” обладает самым крупным парком оборудования для подземных работ в России. Я думаю, этот факт говорит сам за себя.
– Количество единиц техники производства “Атлас Копко”, используемой на предприятиях ГМК “Норильский никель”, в последние годы увеличилось или…
– В последние годы доля рынка немного уменьшилась, например, в сегменте проходческого и добычного, а также погрузочно-доставочного оборудования, которое как раз и составляет основной парк машин в Норильске. Нельзя, конечно, забывать и о конкурентах – у них тоже есть новые идеи, новое оборудование. Я не устаю повторять: то, что мы сделали за эти десять лет в Норильске, уже прошедший этап, мы готовы к новому витку отношений и сотрудничества. Конечно, вся команда “Атлас Копко” мечтает встретить и 20-летний юбилей нашего представительства в Норильске! Для нас это значит одно – нужно разрабатывать стратегию, работать над улучшением сервисной поддержки и поставкой запасных частей и расходных материалов. Мы работаем над тем, чтобы поставлять самое производительное оборудование по конкурентной цене.
– Производственники, кстати, нередко ссылаются на проблему запчастей…
– Как я уже сказал, проблема поставки запчастей – это задача, которую мы должны решить в первую очередь. И работа в этом направлении, смею уверить, нами ведется. Департамент логистики ежемесячно встречается с нашим партнером – компанией DHL, осуществляющей поставки, для лучшего контроля поставок. Также внутри бизнес-системы, использующейся в нашей компании, разработаны инструменты для более четкой работы логистики, которые позволяют нам быть проактивными в области управления складом. Это должно положительно отразиться на работе наших клиентов.  
– То есть критические замечания заказчика вы учитываете?
– Конечно, на этом базируется наша работа. Задача номер один для нас – сделать работу так, чтобы заказчик был доволен и вовремя получал и запасные части, и сервисную поддержку. Если бы мы не прислушивались к пожеланиям наших клиентов, то мы никогда бы не стали успешными в бизнесе.
 
Парень с Дикого Запада
– Мне запомнилась ваша фраза, которую вы сказали своим сотрудникам: “За 24 года работы в компании я сделал карьеру, разбивая камни, и мне это занятие по душе”. Как вы пришли в горную отрасль?

– Мы с родителями жили в Колорадо. У нас был семейный бизнес по ремонту автомобилей, и, чтобы продолжить семейное дело, мне необходимо было получить инженерное образование. Я поехал учиться в Денвер, в Горный университет Колорадо. Получил степень бакалавра по инженерным разработкам, а потом стал думать, где можно приложить свои знания и умения. Решил, что в горной отрасли мне будет интереснее. Тем более что я родом с Дикого Запада: ведь Колорадо – это штат, куда в ХIХ веке стремились все охотники за золотом! И до сих пор там разрабатываются карьеры, добывается золото, серебро.
– Многие менеджеры ГМК “Норильский никель”, отработавшие здесь не один десяток лет, гордятся тем, что сделали карьеру именно в этой компании. А как начиналась ваша карьера в “Атлас Копко”?
– В 1989 году я пришел на завод Дриллинг Солюшнз в Техасе. Моя карьера началась с должности руководителя инженерно-испытательных работ. Спустя несколько лет я стал менеджером по станкам для бурения взрывных скважин большого диаметра, а затем еще два года работал в качестве руководителя сервисной службы, отвечающей за гарантийные работы и техподдержку на глобальном уровне. В 1999 году занял пост руководителя конструкторских разработок, а в 2001-м переехал во Францию, где стал руководителем по продажам и сервисному обслуживанию оборудования Drilling Solutions и в течение семи лет руководил работой команды из семи сотрудников. Мы отвечали за поддержку стран Африки, Европы, Ближнего Востока и стран бывшего СССР. С 2008 года, до переезда в Россию, я был назначен на должность менеджера по глобальному развитию бизнеса. Одной из моих основных задач были планирование производства и поддержка центров по обслуживанию клиентов во всем мире.
– Почему вы приняли решение поменять налаженный рабочий процесс на совершенно другой род деятельности? Что вас подтолкнуло?
– Когда я пришел на позицию руководителя по продажам и сервисному обслуживанию оборудования Дриллинг Солюшнз, а затем стал менеджером по глобальному развитию бизнеса, это тоже был совершенно новый вид деятельности, и даже позиции такой не было раньше. В то время для меня это был настоящий вызов.... Я не боюсь нового, я, наоборот, очень люблю браться за новое!
– Но ведь есть что-то, чего вы боитесь? Спуск под землю, к примеру, вас никогда не пугал?
– (Смеется.) Я часто спускался в шахты, особенно когда работал в компании-производителе бурового подземного инструмента, и под землей я себя чувствую нормально. Но все-таки я предпочитаю видеть солнце… Поэтому после трех лет работы с подземным инструментом и техникой я переключился на оборудование для открытых горных работ. А вот что действительно плохо переношу, так это высоту! У нас в Колорадо есть мост через каньон, в Каньон-Сити, – это досто- примечательность! Но я никогда не мог по нему пройтись… Сколько ни пытался – всегда возвращаюсь. Я и сейчас близко не подхожу в открытых карьерах к смотровым площадкам, с которых можно наблюдать взрывные работы!
 
Формула успеха
– В этот ваш приезд в Норильск планировался спуск под землю?

– В Норильске я первый раз и под землю не спускался... Но с удовольствием спущусь. Мне бы хотелось встретиться и поговорить с людьми, которые непосредственно работают с нашим оборудованием, чтобы услышать из первых уст, с чем им приходится сталкиваться в процессе эксплуатации техники. В прошлом месяце я спускался в шахту у одного из заказчиков и провел там пять часов. Я увидел, что шахта обводнена и нашим машинам приходится практически “плыть”. Тут же у меня и моих сотрудников возник вопрос: как в таких условиях ведет себя техника, нет ли перебоев с электроникой? Мы бы никогда не узнали о потенциальных проблемах и существующих замечаниях, если бы не спускались под землю. Нужно всегда ставить себя на место заказчика, тех, кто в итоге на нашем оборудовании работает.
– Я слышала, как некоторые руководители рудников Заполярного филиала “Норильского никеля” называют свои любимые модели оборудования “Атлас Копко”, рабочие восхищаются Robbins. Есть техника, которой гордитесь вы?
– Я много лет проработал с оборудованием для открытых горных работ – в Норильске эксплуатируется три таких станка... Мне оно очень нравится. С другой стороны, я могу сказать, что вообще очень горжусь тем, как “Атлас Копко” выстроил стратегию производства всех линеек оборудования – от внешнего вида до запасных частей к установкам, будь то оборудование для проходки, геологоразведки, погрузки, доставки или для буро- взрывных работ.
– Именно в этом, по-вашему, и заключается формула успеха оборудования “Атлас Копко”, используемого довольно широко – от южных широт до районов Крайнего Севера?
– Мне довелось по работе побывать в 44 странах на всех континентах. Техника “Атлас Копко” не используется кроме разве что Антарктиды… А формулу успеха компании я бы определил так: высочайшее качество оборудования, хорошо продуманная стратегия управления, грамотный персонал, который постоянно повышает свою квалификацию… И, конечно, отличная команда управленцев на местах. В “Атлас Копко” сейчас пять больших самостоятельных филиалов, и планируется еще больше – с независимым управлением. Мы работаем над укреплением команд в регионах, ведь никто лучше них не сможет работать с учетом местной специфики.
 
“Люблю  заниматься садом”
– Контракт на три года в России может быть для вас стимулом, чтобы учить русский язык?

– (По-русски.) Это говорить очень трудно! (Смеется и продолжает по-английски.) Я очень уважаю людей, способных говорить на разных языках. Моя жена, москвичка, например, подхватывает любой язык с легкостью. Я тоже планирую заняться изучением языка – не только в рамках интенсивного профессионального курса, но и в живом общении... Вот с тещей, например, не очень получается, общение ограничено, она же не говорит по-английски. Но, во всяком случае, про цветы в саду мы с ней поговорить можем.
– А как вы познакомились со своей женой?
– О, это очень интересная история! Когда я работал в Австралии, увидел фильм про певца, диапазон голоса которого был необычайно широк – от высокого, женского, до очень низкого. А спустя пару лет, когда я был в командировке в Якутии, я снова услышал этот голос. По Первому каналу шла передача про… женщину, тональность голоса которой неожиданно оказалась точно такой же, как у того певца. Я был поражен: как такое может быть? Женщина по профессии была учителем музыки. Как вы знаете, в России преподаватели не очень хорошо зарабатывают, поэтому она начала выступать везде, где была возможность. Играла легкую музыку в ресторанах, потом организовала целый коллектив. И вот однажды за ужином я услышал знакомый голос и понял, что это та самая женщина, которую я видел в передаче. С того самого момента я периодически видел ее с выступлениями в разных местах. И вот однажды вечером у меня был деловой ужин в ресторане одного из отелей Москвы, и, когда я возвращался, в холле встретил ее. Она возвращалась с выступления. Шла мне навстречу. Я набрался смелости, подошел и сказал: “Наверное, нам с вами пора познакомиться, сейчас или никогда, позвольте представиться”. Это было 8 января 2002 года. С Натальей мы женаты уже восемь лет.
– Как вы проводите свободное время в России?
– Я очень люблю заниматься садом (не огородом на даче – там слишком много комаров и нет душа, а именно садом). В Техасе у меня был замечательный сад… К сожалению, сейчас у меня такой возможности нет – я живу в Москве на девятнадцатом этаже. Но тем не менее из каждой поездки я стараюсь привозить семена каких-либо цветов или экзотических растений для своей тещи – она сажает их на даче, и вся округа потом ходит к ней смотреть, что это такое невиданное выросло. Не все растения приживаются. Но это все равно интересно!
– Спасибо за интервью, господин Стинсон.
Дальний Восток, 2010 год (Джон Стинсон в центре)
0

Читайте также в этом номере:

Масштабное событие (Сергей МОГЛОВЕЦ)
Знать и видеть территорию (Денис КОЖЕВНИКОВ)
По-взрослому (Ольга ПОЛЯНСКАЯ)
Горсправка
Поиск
Таймырский телеграф
Норильск